代写Assignment需避免6个修辞错误

 写手指南     |      2021-01-02 17:05
 
  可能很多写手们在写Assignment的时候并没有注意到写作修辞,一味按照自己的想法去写。作为专业代写Assignment机构,本文中将特别讨论修辞准则,包括:名词与动词不一致、修饰语与被修饰语不一致、平行(对仗)之问题、句子累赘、语意不清及层次不妥等,并说明主动与被动语气如何适当置换。希望写手们能仔细阅读。


 
代写Assignment

 
  1.不一致的问题(agreement)
 
  Assignment写作里的一致性包括:句子内、句子间以及段落内、段落间的连贯,但本段只谈英文句子内的一致性,这点原本属于文法的范畴,然而由于句子内不一致的问题在大学英文作文甚或学术论文中都还会出现,所以不能不先提一下。经常见到的「句内一致」问题包括下列几种:
 
  一、主词与动词的一致
 
  我们一开始学英文就学过:英文里的动词型态是跟随主词而定的,与中文动词不需变化大不相同。此规则大家一般都熟知,但句子一长,或是中间有夹修饰语时,就容易忽略了。例:
 
  (X)It is the nationwide workers,rather thanthe CEO,that has taken the lead finding innovations.
 
  (O)It is the nationwide workers,...,that have taken the lead in finding in innovations.
 
  二、修饰语与被修饰语的一致
 
  修饰语与被修饰语如果不一致,就会造成「垂悬修饰语」(danglingmodifier)的问题。例:
 
  (X)Containing acidic chemicals,the quality ofthe water at Waterfront Park is notfitfor swimming in.
 
  (O)Containing acidic chemicals,thewater at Waterfront Park is not fit for swimming in.
 
  三、各平行结构项目词性的一致[优质高效作业代写联系QQ:800139011]
 
  英文修辞学所指的「平行」(parallel),其实就是中文写作所说的「对仗」,在英文写作里,指的是各个平行结构项目的词性必须一致。例:
 
  (X)Computers arecommonly used for entertainment,communications,and toresearch.
 
  (O)Computers are commonly used for entertainment,communications,and research purposes.
 
  2.句子累赘(verbosity/wordiness)
 
  英文写作里句子要尽量简洁,下列两个句子并没有文法错误,然而可以去除累赘。例:
 
  Therims must fit in a perfect manner for it to be stable.
 
  Therims must fit perfectly for it to be stable.
 
  中文为母语者写英文时有一种特殊的累赘倾向,就是喜欢加上一堆不必要的开头语,例如:in terms of或in many cases,但是这些写法其实都是不必要的。例:
 
  In terms of behavior,there is nosignificant difference between the red organism and the blue organism.
 
  Thered and blue organisms do not significantly differ in behavior.
 
  除了开头语之外,中文为母语者还喜欢用it is,there is之类的累赘句型。例:
 
  It is possible for the system to malfunction when nothandled properly.☺Thesystem can malfunction if not handled properly.
 
  说明:it is,there is之类的句子并非不能使用,但如果有更简洁的方法表达时,则应考虑写后者。以下是同句「进化」的例子:
 
  Regardingthe application of clean energies,many proposals have been made.
 
  Inthe area of application of clean energies,many proposals have been made.
 
  Many proposals for the application of clean energies have been made.
 
  Manyapplications of clean energies have been proposed/
 
  3.语意不清
 
  语意不清是语言里的普遍现象,例如:The chairman announced thatthe results of the vote were in and the debate was over.此句有以下双重意义,因此,若是#1的意思就写#1;若是#2的意思就写#2。
 
  #1.Afterthe chairman announced the results of the vote were in,the debate was over.
 
  #2.Thechairman announced that the results of the vote were in and that the debate wasover.
 
  4.层次(register)不妥
 
  register一词在此指的是「语文的层次」,换言之,即是口语英语和书写英文的区别。将口语英语转换为书写英文的句子,最常用的方法是名词化(nominalization),亦即将包含动词的子句改成名词词组,这种变化可使句子紧密。书写比口语严谨、正式,所以专业英文偏好名词词组。例:
 
  (说)When he spoke against histeacher,he impressed the other students.
 
  (写)His argument with theteacher impressed the other students.
 
  然而需注意的是,不要过度名词化,有时名词词组显得做作,直接用动词则更有力:
 
  The intention of our partnership is thecreation of innovative ideas.(名词词组)
 
  Thispartnership intends to create innovativeideas.(动词)
 
  5.主动与被动的置换
 
  传统上,专业写作为了显示客观性,偏好被动语气,其实,有时主动语气并不需要用到人称,如果能以非人称的主动取代被动,就可使句子紧密。例:
 
  (被)The sales are only a little affected by the location.
 
  (主)The location only slightly affects the sales.
 
  说明:此句中的另外一项改变是:将说话的a little改成书写的slightly,使句子正式化。如果要强调某一事物,有时还是需要使用被动语态。以下例子中画底线部分是需强调的事物:
 
  (主)A collision between two atoms creates a chain reaction.
 
  (被)A chain reaction is created by a collision between two atoms.
 
  因此,究竟用主动还是被动可说「存乎一心」,要看情况而定,而以把握住上述两个原则:一、简洁,二、重点,为要。
 
  以上诸多例子说明的是句子内部的调整方法,接下去再略谈整篇文章的一致性,包括:
 
  1)全文架构、句子间以及段落内、段落间的连贯(cohesion);
 
  2)语意的连贯(coherence)等。
 
  代写Assignment
 
  6.全文架构与指标词
 
  全文架构即篇章内的一致性(text cohesion),譬如「起承转合」就是传统中文写作的架构,而英文写作的组织是有所不同的。当然,英文写作也会根据不同的文体而有不同的组织,在此只谈一般说明文/论说文的架构。与中文写作里「起承转合」规范相当不同的一点是:一般英文说明文/论说文是固定的「五段法」:
 
  ●一个主要论点(thesis);
 
  ●清楚分为数段(通常三段)的正文(body);
 
  ●结论(conclusion)。
 
  一篇文章大致由此三个部分所组成,每部分「各司其职」:
 
  ●第一段点出全文的主要论点,为接下来的段落提供简洁的引言与纲要;
 
  ●第二、三和四段是具体深入谈论主要论点的各层面,提供详尽的解释与例证;
 
  ●第五段是将讨论过的各层面作一回顾摘要以及下结论。
 
  再者,英文说明文/论说文中很注重指标词(signpost)。「指针词」正如其名,功用在于提供方向、加强句子之间、段落之间的连贯性,以下为一些常见的指标词:
 
  ●顺序:first,second,third,next,then,essay writing www.lxws.net
 
  ●因果:hence,thus,therefore,accordingly,on the basis of
 
  ●相对/相反:on the contrary,instead,however,nonetheless,nevertheless,while
 
  ●结论:in conclusion,in summary,in sum
 
  英文说明文/论说文的「五段法」与指标词是其骨干,若缺乏这些骨干,自以为文章者就不是真正的文章,只是将零散的单字拼凑成堆而已。
 
  写作本身是一种创意(creative)发挥加上思辨(critical)审视的活动,第一步的创意发挥包含:产生想法及输出信息;第二步的思辨审视:包含以理性分析为基础,来判断论点是否适切、全文的架构及顺序是否合乎逻辑。
 
  在学术Assignment写作中,尤其需要审视各种细项:句子本身是否够清楚、简洁、成熟;指标词(signpost)是否使用得当;句子与句子之间以及段落内、段落间的词汇及语意是否连贯等等,要辨别某一篇章是真正的论述还是七拼八凑的句子,就要透过以上种种细项审视。如果写手们想要写出高质量的Assignment,那么本文中的一些修辞准则错误一定不能出现。